TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 7:25

Konteks
7:25 Thanks be 1  to God through Jesus Christ our Lord! So then, 2  I myself serve the law of God with my mind, but 3  with my flesh I serve 4  the law of sin.

Roma 9:3

Konteks
9:3 For I could wish 5  that I myself were accursed – cut off from Christ – for the sake of my people, 6  my fellow countrymen, 7 

Roma 15:24

Konteks
15:24 when I go to Spain. For I hope to visit you when I pass through and that you will help me 8  on my journey there, after I have enjoyed your company for a while.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:25]  1 tc ‡ Most mss (א* A 1739 1881 Ï sy) read “I give thanks to God” rather than “Now thanks be to God” (א1 [B] Ψ 33 81 104 365 1506 pc), the reading of NA27. The reading with the verb (εὐχαριστῶ τῷ θεῷ, eucaristw tw qew) possibly arose from a transcriptional error in which several letters were doubled (TCGNT 455). The conjunction δέ (de, “now”) is included in some mss as well (א1 Ψ 33 81 104 365 1506 pc), but it should probably not be considered original. The ms support for the omission of δέ is both excellent and widespread (א* A B D 1739 1881 Ï lat sy), and its addition can be explained as an insertion to smooth out the transition between v. 24 and 25.

[7:25]  2 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[7:25]  3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[7:25]  4 tn The words “I serve” have been repeated here for clarity.

[9:3]  5 tn Or “For I would pray.” The implied condition is “if this could save my fellow Jews.”

[9:3]  6 tn Grk “brothers.” See BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[9:3]  7 tn Grk “my kinsmen according to the flesh.”

[15:24]  8 tn Grk “and to be helped by you.” The passive construction was changed to an active one in the translation.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA